|
Once upon a time, a gentleman farmer from Crosne in the Essone land decided
he would share opinions and knowledge with his friends. Never too late
to mend! He had a lot of goodwill but he was angry with himself because he did not know what to do. Where to begin and who to turn to? What was he driving at exactly? Don't worry. Where there is a will there is a way. An acquaintance of his knows the web very well: Technology in the service of living memory, virtual knowledge posted to everyone, planetary pedagogy, demagogy leaving the crib of ancient Greece, getting rid of the notepad and the post-it which are the symbols of an old, for ever finished and obsolete past. So be it. Amen. I'll do it my own way, he said. He did so well that his website results that were beyond his hopes, top results, the net result. Finally, the Globe Café is now open, and everybody can enjoy its knowledge, its goodies and have fun. Mind you, it's like a will o' the wisp orbiting the universe, just a drop in the bucket. Nevertheless, this tiny drop is a way to improve things and enter a more cultural world. What an all that experience! So break a leg. Please take note (of that). |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| ~ Qui suis-je ? ~ | ~ Who I am ? ~ | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Merci à Patrick Lecordier pour les corrections. | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Mes lectures... | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Je tiens tout particulièrement à remercier mon instituteur de l’école primaire,le professeur Mathieu, de l'école Gatinot à Montgeron, un « maître » es leçon de choses pouvant dignement s’inscrire dans la grande tradition, du moins par l’esprit, des compagnons du tour de France, le sens des valeurs vraies, et qui a su éveiller en moi le sens de l’observation et la soif du savoir. | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Je
remercie également les autres enseignants, qui me «collaient » régulièrement
le jeudi. La punition consistait à poncer au papier de verre les pupitres
de la bibliothèque scolaire. Ma première lecture fut l’Iliade et l’Odyssée
et ainsi j’ai parcouru quelques pages de l’histoire
de notre récente humanité. (j’étais souvent collé) Mais avant tout, il me faut remercier mes parents, sans lesquels je ne serai qu’une particule d’atome dans l’azur étoilé. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| I
want to express my special thanks to my former schoolteacher, professor
Mathieu of the Gatinot School in Montgeron, who was a master in general
science, and whose spirit inscribed itself in the dignified tradition of the French Guild . This extraordinary man cultivated a sense of true values, and he aroused in me a true sense of observation and a thirst for knowledge. I also want to thank the other teachers, who used to put me in detention every Thursday. The punishment consisted in sandpapering desks in the school library. There I was able to read Iliad and Odyssey and thus learn a few things about the history of our manknind (I was often put in detention) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| I also want to thank Patrick Lecordier for translate | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||